<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.wikitranslators.org/w/skins/common/feed.css?301"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0%2F12</id>
		<title>Дневник парижского горожанина/12 - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0%2F12"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0/12&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-09T16:09:39Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.17.0</generator>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0/12&amp;diff=13549&amp;oldid=prev</id>
		<title>Zoe в 23:15, 4 апреля 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0/12&amp;diff=13549&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-04-04T23:15:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 23:15, 4 апреля 2017&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;text&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;text&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:14px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:14px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Глава 12 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Глава 12 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;По причине лишь великого к тому рвения, и преданности, каковую парижане питали к герцогу Бургундскому, и прево Парижа по имени Пьер дез Эссар, охранявшему Париж столь бдительно, что и ночью и днем непрестанно его видели то там то здесь, по всему городу, несущим охранную службу в полном вооружении в сопровождении множества солдат, он же обязал и горожан нести стражу самым лучшим к тому образом, тех же, кто не имел к тому возможности обязал по ночам стоять на часах у собственного порога, и на каждой улице жечь большой огонь до самого рассвета, каковые приказы были затем доведены до всеобщего сведения квартальными старостами, десятниками и пятидесятниками&amp;lt;ref&amp;gt;Городское ополчение складывалось из отрядов по десять человек, которые в свою очередь составляли более крупные объединения под командованием пятидесятников. Квартальный староста отвечал за сбор военнообязанных в своем квартале. Целиком ополчение подчинялось парижскому прево.&amp;lt;/ref&amp;gt;. В то же время люди [герцога] Беррийского&amp;lt;ref&amp;gt;Герцог Беррийский подчеркнуто даже в это время подчеркнуто выступал как примиряющая сила.&amp;lt;/ref&amp;gt; столь плотно прикрывали собой ворота Сен-Жак, Сен-Марсель, Сен-Мишель&amp;lt;ref&amp;gt;На юге и юго-западе столицы. Ворота Сен-Марсель носили ранее имя Ворот Бордель, затем подверглись переименованию, что в некоторых работах привело к путанице.&amp;lt;/ref&amp;gt;ь, что на расстоянии до четырех лье&amp;lt;ref&amp;gt;около &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;16 км&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; от сказанных городских ворот возможно было работать на виноградниках и засевать поля&amp;lt;ref&amp;gt;Характерная черта средневекового &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;города - &lt;/del&gt;сельские угодья, располагавшиеся в предместьях и принадлежавщие жителям. Во время осады часто уничттожались неприятельскими армиями, пытавшимися таким образом обречь осажденных на голод. Безопасность земельных угодий по вполне понятным причинам вызвает особое удовлетворение автора.&amp;lt;/ref&amp;gt;, причем работы на виноградниках продолжались вплоть до дня Св. Клемента&amp;lt;ref&amp;gt;23 ноября&amp;lt;/ref&amp;gt;; в то время как по милости господней стояла прекраснейшая погода и сгнившей ягоды было немного, при том, что созревал виногдар также весьма медленно. Хлеб же в Париж доставлялся единственно вооруженным эскортом, это же осуществлялось как сухопытным так и водным путем. К сказанной доставке призван был рыцарь по имени Монреле де Бетанкур&amp;lt;ref&amp;gt;'''Жан Монреле де Бетанкур''' &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/del&gt;камергер на службе Филиппа Смелого и его сына Иоанна Бесстрашного, герцогов бургундских. Приказ о доставке хлеба в Париж был дан ему в августе &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1410 г&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;, чье жилище располагалось по соседству с Шапель-Сен-Дени&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т.е. &lt;/del&gt;на улице Сен-Дени по соседству с воротами Шапель&amp;lt;/ref&amp;gt;, он же доставлял хлеб из из Сен-Бриса&amp;lt;ref&amp;gt;Сен-Брис-су-Форе, неподалеку от Понтуаза.&amp;lt;/ref&amp;gt; и прочих мест, сколько продолжалось названная распря, она же продолжалась вплоть до дня Всех Святых&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т.е. &lt;/del&gt;с августа до 1 &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ноября - &lt;/del&gt;католического Дня Всех Святых.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;По причине лишь великого к тому рвения, и преданности, каковую парижане питали к герцогу Бургундскому, и прево Парижа по имени Пьер дез Эссар, охранявшему Париж столь бдительно, что и ночью и днем непрестанно его видели то там то здесь, по всему городу, несущим охранную службу в полном вооружении в сопровождении множества солдат, он же обязал и горожан нести стражу самым лучшим к тому образом, тех же, кто не имел к тому возможности обязал по ночам стоять на часах у собственного порога, и на каждой улице жечь большой огонь до самого рассвета, каковые приказы были затем доведены до всеобщего сведения квартальными старостами, десятниками и пятидесятниками&amp;lt;ref&amp;gt;Городское ополчение складывалось из отрядов по десять человек, которые в свою очередь составляли более крупные объединения под командованием пятидесятников. Квартальный староста отвечал за сбор военнообязанных в своем квартале. Целиком ополчение подчинялось парижскому прево.&amp;lt;/ref&amp;gt;. В то же время люди [герцога] Беррийского&amp;lt;ref&amp;gt;Герцог Беррийский подчеркнуто даже в это время подчеркнуто выступал как примиряющая сила.&amp;lt;/ref&amp;gt; столь плотно прикрывали собой ворота Сен-Жак, Сен-Марсель, Сен-Мишель&amp;lt;ref&amp;gt;На юге и юго-западе столицы. Ворота Сен-Марсель носили ранее имя Ворот Бордель, затем подверглись переименованию, что в некоторых работах привело к путанице.&amp;lt;/ref&amp;gt;ь, что на расстоянии до четырех лье&amp;lt;ref&amp;gt;около &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;16 км&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; от сказанных городских ворот возможно было работать на виноградниках и засевать поля&amp;lt;ref&amp;gt;Характерная черта средневекового &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;города — &lt;/ins&gt;сельские угодья, располагавшиеся в предместьях и принадлежавщие жителям. Во время осады часто уничттожались неприятельскими армиями, пытавшимися таким образом обречь осажденных на голод. Безопасность земельных угодий по вполне понятным причинам вызвает особое удовлетворение автора.&amp;lt;/ref&amp;gt;, причем работы на виноградниках продолжались вплоть до дня Св. Клемента&amp;lt;ref&amp;gt;23 ноября&amp;lt;/ref&amp;gt;; в то время как по милости господней стояла прекраснейшая погода и сгнившей ягоды было немного, при том, что созревал виногдар также весьма медленно. Хлеб же в Париж доставлялся единственно вооруженным эскортом, это же осуществлялось как сухопытным так и водным путем. К сказанной доставке призван был рыцарь по имени Монреле де Бетанкур&amp;lt;ref&amp;gt;'''Жан Монреле де Бетанкур'''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; — &lt;/ins&gt;камергер на службе Филиппа Смелого и его сына Иоанна Бесстрашного, герцогов бургундских. Приказ о доставке хлеба в Париж был дан ему в августе &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1410 г&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;, чье жилище располагалось по соседству с Шапель-Сен-Дени&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;То есть &lt;/ins&gt;на улице Сен-Дени по соседству с воротами Шапель&amp;lt;/ref&amp;gt;, он же доставлял хлеб из из Сен-Бриса&amp;lt;ref&amp;gt;Сен-Брис-су-Форе, неподалеку от Понтуаза.&amp;lt;/ref&amp;gt; и прочих мест, сколько продолжалось названная распря, она же продолжалась вплоть до дня Всех Святых&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;То есть &lt;/ins&gt;с августа до 1 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ноября — &lt;/ins&gt;католического Дня Всех Святых.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{примечания}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt; © [[User:Zoe|Zoe]]. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © [[User:Zoe|Zoe]]. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях. &amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt; © [[User:Zoe|Zoe]]. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © [[User:Zoe|Zoe]]. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях. &amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Zoe</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0/12&amp;diff=13463&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dimetr: Новая страница: «{{header-ru | title = &quot;Дневник парижского горожанина&quot; | section  = '''- 12'''...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0/12&amp;diff=13463&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-03-16T02:39:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «{{header-ru | title = &lt;a href=&quot;/wiki/%D0%94%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0&quot; title=&quot;Дневник парижского горожанина&quot;&gt;&amp;quot;Дневник парижского горожанина&amp;quot;&lt;/a&gt; | section  = &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;- 12&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{header-ru&lt;br /&gt;
| title = [[Дневник парижского горожанина|&amp;quot;Дневник парижского горожанина&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
| section  = '''- 12''' &lt;br /&gt;
| author   = неизвестен&lt;br /&gt;
| previous = ← [[Дневник парижского горожанина/11|11]]&lt;br /&gt;
| next = [[Дневник парижского горожанина/13|13]] →&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;text&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:14px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Глава 12 ==&lt;br /&gt;
По причине лишь великого к тому рвения, и преданности, каковую парижане питали к герцогу Бургундскому, и прево Парижа по имени Пьер дез Эссар, охранявшему Париж столь бдительно, что и ночью и днем непрестанно его видели то там то здесь, по всему городу, несущим охранную службу в полном вооружении в сопровождении множества солдат, он же обязал и горожан нести стражу самым лучшим к тому образом, тех же, кто не имел к тому возможности обязал по ночам стоять на часах у собственного порога, и на каждой улице жечь большой огонь до самого рассвета, каковые приказы были затем доведены до всеобщего сведения квартальными старостами, десятниками и пятидесятниками&amp;lt;ref&amp;gt;Городское ополчение складывалось из отрядов по десять человек, которые в свою очередь составляли более крупные объединения под командованием пятидесятников. Квартальный староста отвечал за сбор военнообязанных в своем квартале. Целиком ополчение подчинялось парижскому прево.&amp;lt;/ref&amp;gt;. В то же время люди [герцога] Беррийского&amp;lt;ref&amp;gt;Герцог Беррийский подчеркнуто даже в это время подчеркнуто выступал как примиряющая сила.&amp;lt;/ref&amp;gt; столь плотно прикрывали собой ворота Сен-Жак, Сен-Марсель, Сен-Мишель&amp;lt;ref&amp;gt;На юге и юго-западе столицы. Ворота Сен-Марсель носили ранее имя Ворот Бордель, затем подверглись переименованию, что в некоторых работах привело к путанице.&amp;lt;/ref&amp;gt;ь, что на расстоянии до четырех лье&amp;lt;ref&amp;gt;около 16 км.&amp;lt;/ref&amp;gt; от сказанных городских ворот возможно было работать на виноградниках и засевать поля&amp;lt;ref&amp;gt;Характерная черта средневекового города - сельские угодья, располагавшиеся в предместьях и принадлежавщие жителям. Во время осады часто уничттожались неприятельскими армиями, пытавшимися таким образом обречь осажденных на голод. Безопасность земельных угодий по вполне понятным причинам вызвает особое удовлетворение автора.&amp;lt;/ref&amp;gt;, причем работы на виноградниках продолжались вплоть до дня Св. Клемента&amp;lt;ref&amp;gt;23 ноября&amp;lt;/ref&amp;gt;; в то время как по милости господней стояла прекраснейшая погода и сгнившей ягоды было немного, при том, что созревал виногдар также весьма медленно. Хлеб же в Париж доставлялся единственно вооруженным эскортом, это же осуществлялось как сухопытным так и водным путем. К сказанной доставке призван был рыцарь по имени Монреле де Бетанкур&amp;lt;ref&amp;gt;'''Жан Монреле де Бетанкур''' - камергер на службе Филиппа Смелого и его сына Иоанна Бесстрашного, герцогов бургундских. Приказ о доставке хлеба в Париж был дан ему в августе 1410 г.&amp;lt;/ref&amp;gt;, чье жилище располагалось по соседству с Шапель-Сен-Дени&amp;lt;ref&amp;gt;Т.е. на улице Сен-Дени по соседству с воротами Шапель&amp;lt;/ref&amp;gt;, он же доставлял хлеб из из Сен-Бриса&amp;lt;ref&amp;gt;Сен-Брис-су-Форе, неподалеку от Понтуаза.&amp;lt;/ref&amp;gt; и прочих мест, сколько продолжалось названная распря, она же продолжалась вплоть до дня Всех Святых&amp;lt;ref&amp;gt;Т.е. с августа до 1 ноября - католического Дня Всех Святых.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt; © [[User:Zoe|Zoe]]. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © [[User:Zoe|Zoe]]. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях. &amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimetr</name></author>	</entry>

	</feed>