<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.wikitranslators.org/w/skins/common/feed.css?301"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA%2F%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.</id>
		<title>Инквизиционный процесс Жанны д'Арк/Письмо капитула Руанской церкви. - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA%2F%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8."/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-08T18:15:05Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.17.0</generator>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15089&amp;oldid=prev</id>
		<title>Zoe в 05:18, 23 ноября 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15089&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-23T05:18:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 05:18, 23 ноября 2017&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 16:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 16:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; | [[Файл:Sceau chapelle chat rouen.png|300px]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; | [[Файл:Sceau chapelle chat rouen.png|300px]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; |-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; |-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; | &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span style==&amp;quot;color:#EAB97D&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Оттиск печати &lt;/del&gt;руанского капитула.&amp;lt;br /&amp;gt;''Неизвестный мастер «Печать королевской капеллы (Руан).». — XV в.''&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; | &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span style==&amp;quot;color:#EAB97D&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Печать &lt;/ins&gt;руанского капитула.&amp;lt;br /&amp;gt;''Неизвестный мастер «Печать королевской капеллы (Руан).». — XV в&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. - Национальная библиотека Франции. - Париж&lt;/ins&gt;.''&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Zoe</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15087&amp;oldid=prev</id>
		<title>Zoe в 05:13, 23 ноября 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15087&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-23T05:13:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 05:13, 23 ноября 2017&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Письмо капитула Руанской церкви касательно предоставления власти над диоцезом в полное распоряжение епископа бовесского для отправления суда над Жанной. 28 декабря 1430 г. ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Письмо капитула Руанской церкви касательно предоставления власти над диоцезом в полное распоряжение епископа бовесского для отправления суда над Жанной. 28 декабря 1430 г. ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{| width=&amp;quot;300px&amp;quot; align=&amp;quot;right&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{| width=&amp;quot;300px&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center; background:#FAEBD7&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; |-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | [[Файл:Sceau chapelle chat rouen.png|300px]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; |-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span style==&amp;quot;color:#EAB97D&amp;gt;Оттиск печати руанского капитула.&amp;lt;br /&amp;gt;''Неизвестный мастер «Печать королевской капеллы (Руан).». — XV в.''&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Засим следует письмо почтеннейшего капитула Руанской церкви о предоставлении нам, епископу бовесскому временной власти над диоцезом во время и по причине вакантности архиепископской кафедры.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Засим следует письмо почтеннейшего капитула Руанской церкви о предоставлении нам, епископу бовесскому временной власти над диоцезом во время и по причине вакантности архиепископской кафедры.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Zoe</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15085&amp;oldid=prev</id>
		<title>Zoe в 05:01, 23 ноября 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15085&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-23T05:01:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 05:01, 23 ноября 2017&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 15:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 15:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[ru.wp:Капитул|Капитул]] Руанской церкви, по причине вакантности епископской кафедры, обладающий полным и неотъемлемым правом духовной власти над Руанским [[ru.wp:Диоцез (церковно-административная единица)|диоцезом]], во имя Господа, приветствует всех тех, каковым предназначено данное письмо.''&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[ru.wp:Капитул|Капитул]] Руанской церкви, по причине вакантности епископской кафедры, обладающий полным и неотъемлемым правом духовной власти над Руанским [[ru.wp:Диоцез (церковно-административная единица)|диоцезом]], во имя Господа, приветствует всех тех, каковым предназначено данное письмо.''&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Через посредство Петра, милостью Божией епископа Белваценского, нашего наставника и почтеннейшего святого отца во Христе, нам стало известно, что последний согласно возложенным на него обязательствам ординарного судьи и прочим, пожелал начать процесс против некоей женщины обыкновенно называемой Иоанной Девой, каковая отринув всякий стыд и скромность, полагающиеся женскому полу, вела жизнь рапущенную и постыдную, а также, согласно имеющимся свидетельствам, многократно высказывала и распространяла многие воззрения, противные католической вере, а также подрывающие устои религии, подкрепляя сказанное также действием, по каковым причинам названную женщину следует почитать уличенной в греховном и порочном образе мыслей, а также обвиненной и тяжко заподозренной в ереси. Каковой епископ пожелал и почел за должное начать против названной женщины судебное разбирательство, по той причине, что все вышеперечисленные злодеяния. каковые ныне ставятся ей в вину, ею были совершены на территории диоцеза; а также ввиду того, что к великому удовлетворению Господнему она была схвачена, помещена под стражу также на территории, каковая находится под его духовной властью, притом, что позднее переправлена была в иное место. Каковой святой отец, получив исчерпывающие сведения о названном деле как то посредством собственной власти так и иным образом довел до сведения достойнейшего принца и господина герцога Бургундского а также благородного военачальника и господина Люксембургскому, и прочих, властью своей удерживавших названную женщину, свои намерения состоявшие в том, чтобы возбудить против нее, как находящейся в его юрисдикции, розыск и дознание, а также судебный процесс по делу о всех вышеназванных злодеяниях, совершенных ею во вред католической вере. Каковые господа а также иные бывшие с ними и удерживавшие своей властью названную женщину, следуя велению долга, как то и полагается верным, а также повинуясь приказу, исходившему от христианнейшего принца Генриха, милостью Божьей короля Англии и Франции, и распоряжению Парижского Университета, выдали и препроводили названную Иоанну в распоряжение сказанного короля и господина нашего а также его комиссариев, на каковых возложено было исполнение этой обязанности, они же затем препроводили ее в Ротомаген&amp;lt;ref&amp;gt;Т.е. в Руан&amp;lt;/ref&amp;gt;, в каковом городе помещена была под крепкую стражу, и каковая Иоанна по прямому приказу и с согласия названного короля и господина нашего ныне обретается в полной власти и распоряжении названного святого отца во Христе. Принимая во внимание многие обстоятельства прямо следующие из нынешнего положения дел, а также учтя все следующие из сказанного соображения, названный святой отец во Христе остановил свой выбор на сказанном городе как месте проведения розыска и дознания а также места тюремного заключения сказанной женщины, коротко говоря, исполнения всех требований положенных каноническим и церковным правом для подобных случаев. Притом что названный епископ ни в коем случае не желая действовать против нашей воли и желания, силой отторгнув положенное нам по праву, ныне обратился к нам с просьбой предоставит ему на все время процесса право пользования названной территорией, дабы иметь возможность использовать ее для проведения названного процесса и исполнения любых действий, каковые к тому окажутся необходимы. Мы же, принимая во внимание, что просьба эта согласна с законностью и направленной к вящей славе католической веры, постановили согласиться, уступить, и предоставить в его полное распоряжение, и посему настоящим письмом соглашаемся, уступаем и предоставляем в полное распоряжение названного святого отца во Христе дабы последний пользовался всей возможной свободой в деле розыска, дознания, и судебного разбирательства касательно названного дела как на территории самого Ротомагена, так и в любом ином месте, принадлежащем названному диоцезу, каковое сказанный святой отец изберет для себя, а также возлагаем на мужчин и женщин всех состояний, проживающих как в названном города так и на всей территории диоцеза обязанность проявлять святую добродетель покорности, донося и свидетельствуя а также исполняя иные деяния, каковые сочтены будут необходимыми, а также властью своей содействовать сказанному святому отцу а также уступаем и предоставляем ему право руководить процессом с начала и до конца, вплоть до вынесения приговора и исполнения наказания, пользуясь для того всеми правами, каковые предоставлены ему были в его собственной епархии, как то действуя собственной властью так и употребляя для того комиссариев назначенных ранее или имеющих быть назначенными, равно в присутствии или отсутствии инквизитора веры или его помощника, для чего мы предоставляем и уступаем ему полную власть для исполнения всего вышеуказанного наилучшим и наиболее приличествующим тому образом, как того потребует необходимость, требуя лишь сообразности его будущих действий с божественным и человеческим правом и достоинством архиепископской кафедры города Ротомагена, и исключая из того все, что выходит за рамки названного процесса. Дано за подписью и с приложением большой печати ротомагенского суда, как то согласно с действующим правом и обычаем, в год 1430 от Рождества Христова, в 28 день декабря. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Через посредство Петра, милостью Божией епископа Белваценского, нашего наставника и почтеннейшего святого отца во Христе, нам стало известно, что последний согласно возложенным на него обязательствам ординарного судьи и прочим, пожелал начать процесс против некоей женщины обыкновенно называемой Иоанной Девой, каковая отринув всякий стыд и скромность, полагающиеся женскому полу, вела жизнь рапущенную и постыдную, а также, согласно имеющимся свидетельствам, многократно высказывала и распространяла многие воззрения, противные католической вере, а также подрывающие устои религии, подкрепляя сказанное также действием, по каковым причинам названную женщину следует почитать уличенной в греховном и порочном образе мыслей, а также обвиненной и тяжко заподозренной в ереси. Каковой епископ пожелал и почел за должное начать против названной женщины судебное разбирательство, по той причине, что все вышеперечисленные злодеяния. каковые ныне ставятся ей в вину, ею были совершены на территории диоцеза; а также ввиду того, что к великому удовлетворению Господнему она была схвачена, помещена под стражу также на территории, каковая находится под его духовной властью, притом, что позднее переправлена была в иное место. Каковой святой отец, получив исчерпывающие сведения о названном деле как то посредством собственной власти так и иным образом довел до сведения достойнейшего принца и господина герцога Бургундского а также благородного военачальника и господина Люксембургскому, и прочих, властью своей удерживавших названную женщину, свои намерения состоявшие в том, чтобы возбудить против нее, как находящейся в его юрисдикции, розыск и дознание, а также судебный процесс по делу о всех вышеназванных злодеяниях, совершенных ею во вред католической вере. Каковые господа а также иные бывшие с ними и удерживавшие своей властью названную женщину, следуя велению долга, как то и полагается верным, а также повинуясь приказу, исходившему от христианнейшего принца Генриха, милостью Божьей короля Англии и Франции, и распоряжению Парижского Университета, выдали и препроводили названную Иоанну в распоряжение сказанного короля и господина нашего а также его комиссариев, на каковых возложено было исполнение этой обязанности, они же затем препроводили ее в Ротомаген&amp;lt;ref&amp;gt;Т.е. в Руан&amp;lt;/ref&amp;gt;, в каковом городе помещена была под крепкую стражу, и каковая Иоанна по прямому приказу и с согласия названного короля и господина нашего ныне обретается в полной власти и распоряжении названного святого отца во Христе. Принимая во внимание многие обстоятельства прямо следующие из нынешнего положения дел, а также учтя все следующие из сказанного соображения, названный святой отец во Христе остановил свой выбор на сказанном городе как месте проведения розыска и дознания а также места тюремного заключения сказанной женщины, коротко говоря, исполнения всех требований положенных каноническим и церковным правом для подобных случаев. Притом что названный епископ ни в коем случае не желая действовать против нашей воли и желания, силой отторгнув положенное нам по праву, ныне обратился к нам с просьбой предоставит ему на все время процесса право пользования названной территорией, дабы иметь возможность использовать ее для проведения названного процесса и исполнения любых действий, каковые к тому окажутся необходимы. Мы же, принимая во внимание, что просьба эта согласна с законностью и направленной к вящей славе католической веры, постановили согласиться, уступить, и предоставить в его полное распоряжение, и посему настоящим письмом соглашаемся, уступаем и предоставляем в полное распоряжение названного святого отца во Христе дабы последний пользовался всей возможной свободой в деле розыска, дознания, и судебного разбирательства касательно названного дела как на территории самого Ротомагена, так и в любом ином месте, принадлежащем названному диоцезу, каковое сказанный святой отец изберет для себя, а также возлагаем на мужчин и женщин всех состояний, проживающих как в названном города так и на всей территории диоцеза обязанность проявлять святую добродетель покорности, донося и свидетельствуя а также исполняя иные деяния, каковые сочтены будут необходимыми, а также властью своей содействовать сказанному святому отцу а также уступаем и предоставляем ему право руководить процессом с начала и до конца, вплоть до вынесения приговора и исполнения наказания, пользуясь для того всеми правами, каковые предоставлены ему были в его собственной епархии, как то действуя собственной властью так и употребляя для того комиссариев назначенных ранее или имеющих быть назначенными, равно в присутствии или отсутствии инквизитора веры или его помощника, для чего мы предоставляем и уступаем ему полную власть для исполнения всего вышеуказанного наилучшим и наиболее приличествующим тому образом, как того потребует необходимость, требуя лишь сообразности его будущих действий с божественным и человеческим правом и достоинством архиепископской кафедры города Ротомагена, и исключая из того все, что выходит за рамки названного процесса. Дано за подписью и с приложением большой печати ротомагенского суда, как то согласно с действующим правом и обычаем, в год 1430 от Рождества Христова, в 28 день декабря&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Под сим подписываюсь - Р. Гуррольди.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Под сим подписываюсь - Р. Гуррольди.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Zoe</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15084&amp;oldid=prev</id>
		<title>Zoe в 05:01, 23 ноября 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15084&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-23T05:01:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 05:01, 23 ноября 2017&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 20:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 20:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{примечания}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;© [[User:Zoe|Zoe]]. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Translation&lt;/del&gt;. / © [[User:Zoe|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Zoe&lt;/del&gt;]]. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Перевод&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt; [[Файл:197px-Red copyright.svg.png|20px]] &lt;/ins&gt;© [[User:Zoe|Zoe &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Lionidas&lt;/ins&gt;]] &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(text)&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;All rights reserved&lt;/ins&gt;. / © [[User:Zoe|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Зои Лионидас&lt;/ins&gt;]] &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(text)&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Все права сохранены&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Zoe Lionidas]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Zoe</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15083&amp;oldid=prev</id>
		<title>Zoe в 05:00, 23 ноября 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=15083&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-23T05:00:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 05:00, 23 ноября 2017&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 13:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 13:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Засим следует письмо почтеннейшего капитула Руанской церкви о предоставлении нам, епископу бовесскому временной власти над диоцезом во время и по причине вакантности архиепископской кафедры.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Засим следует письмо почтеннейшего капитула Руанской церкви о предоставлении нам, епископу бовесскому временной власти над диоцезом во время и по причине вакантности архиепископской кафедры.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Капитул Руанской церкви, по причине вакантности епископской кафедры, обладающий полным и неотъемлемым правом духовной власти над Руанским диоцезом, во имя Господа, приветствует всех тех, каковым предназначено данное письмо.''&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[ru.wp:&lt;/ins&gt;Капитул&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Капитул]] &lt;/ins&gt;Руанской церкви, по причине вакантности епископской кафедры, обладающий полным и неотъемлемым правом духовной власти над Руанским &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[ru.wp:Диоцез (церковно-административная единица)|&lt;/ins&gt;диоцезом&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, во имя Господа, приветствует всех тех, каковым предназначено данное письмо.''&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Через посредство Петра, милостью Божией епископа Белваценского, нашего наставника и почтеннейшего святого отца во Христе, нам стало известно, что последний согласно возложенным на него обязательствам ординарного судьи и прочим, пожелал начать процесс против некоей женщины обыкновенно называемой Иоанной Девой, каковая отринув всякий стыд и скромность, полагающиеся женскому полу, вела жизнь рапущенную и постыдную, а также, согласно имеющимся свидетельствам, многократно высказывала и распространяла многие воззрения, противные католической вере, а также подрывающие устои религии, подкрепляя сказанное также действием, по каковым причинам названную женщину следует почитать уличенной в греховном и порочном образе мыслей, а также обвиненной и тяжко заподозренной в ереси. Каковой епископ пожелал и почел за должное начать против названной женщины судебное разбирательство, по той причине, что все вышеперечисленные злодеяния. каковые ныне ставятся ей в вину, ею были совершены на территории диоцеза; а также ввиду того, что к великому удовлетворению Господнему она была схвачена, помещена под стражу также на территории, каковая находится под его духовной властью, притом, что позднее переправлена была в иное место. Каковой святой отец, получив исчерпывающие сведения о названном деле как то посредством собственной власти так и иным образом довел до сведения достойнейшего принца и господина герцога Бургундского а также благородного военачальника и господина Люксембургскому, и прочих, властью своей удерживавших названную женщину, свои намерения состоявшие в том, чтобы возбудить против нее, как находящейся в его юрисдикции, розыск и дознание, а также судебный процесс по делу о всех вышеназванных злодеяниях, совершенных ею во вред католической вере. Каковые господа а также иные бывшие с ними и удерживавшие своей властью названную женщину, следуя велению долга, как то и полагается верным, а также повинуясь приказу, исходившему от христианнейшего принца Генриха, милостью Божьей короля Англии и Франции, и распоряжению Парижского Университета, выдали и препроводили названную Иоанну в распоряжение сказанного короля и &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;гоподина &lt;/del&gt;нашего а также его комиссариев, на каковых &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;воложено &lt;/del&gt;было исполнение этой обязанности, они же затем препроводили ее в Ротомаген, в каковом городе помещена была под крепкую стражу, и каковая Иоанна по прямому приказу и с согласия названного короля и господина нашего ныне обретается в полной власти и распоряжении названного святого отца во Христе. Принимая во внимание многие обстоятельства прямо следующие из нынешнего положения дел, а также учтя все следующие из сказанного соображения, названный святой отец во Христе остановил свой выбор на сказанном городе как месте проведения розыска и дознания а также места тюремного заключения сказанной женщины, коротко говоря, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;иполнения &lt;/del&gt;всех требований положенных каноническим и церковным правом для подобных случаев. Притом что названный епископ ни в коем случае не желая действовать против нашей воли и желания, силой отторгнув положенное нам по праву, ныне обратился к нам с просьбой предоставит ему на все время процесса право пользования названной территорией, дабы иметь возможность использовать ее для проведения названного процесса и исполнения любых действий, каковые к тому окажутся необходимы. Мы же, принимая во внимание, что просьба эта согласна с законностью и направленной к вящей славе католической веры, постановили согласиться, уступить, и предоставить в его полное распоряжение, и посему настоящим письмом соглашаемся, уступаем и предоставляем в полное распоряжение названного святого отца во Христе дабы последний пользовался всей возможной свободой в деле розыска, дознания, и судебного разбирательства касательно названного дела как на территории самого Ротомагена, так и в любом ином месте, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;принаддлежащем &lt;/del&gt;названному диоцезу, каковое сказанный святой отец изберет для себя, а также возлагаем на мужчин и женщин всех состояний, проживающих как в названном города так и на всей территории диоцеза обязанность проявлять святую добродетель покорности, донося и свидетельствуя а также исполняя иные деяния, каковые сочтены будут необходимыми, а также властью своей содействовать сказанному святому отцу а также уступаем и предоставляем ему право руководить процессом с начала и до конца, вплоть до вынесения приговора и исполнения наказания, пользуясь для того всеми правами, каковые предоставлены ему были в его собственной епархии, как то действуя собственной властью так и употребляя для того комиссариев назначенных ранее или имеющих быть назначенными, равно в присутствии или отсутствии инквизитора веры или его помощника, для чего мы предоставляем и уступаем ему полную власть для исполнения всего &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вышеказанного &lt;/del&gt;наилучшим и наиболее приличествующим тому образом, как того потребует необходимость, требуя лишь сообразности его будущих действий с божественным и человеческим правом и достоинством архиепископской кафедры города Ротомагена, и исключая из того все, что выходит за рамки &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;назанного &lt;/del&gt;процесса. Дано за подписью и с приложением большой печати ротомагенского суда, как то согласно с действующим правом и обычаем, в год 1430 от Рождества Христова, в 28 день декабря. Под сим подписываюсь - Р. Гуррольди.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Через посредство Петра, милостью Божией епископа Белваценского, нашего наставника и почтеннейшего святого отца во Христе, нам стало известно, что последний согласно возложенным на него обязательствам ординарного судьи и прочим, пожелал начать процесс против некоей женщины обыкновенно называемой Иоанной Девой, каковая отринув всякий стыд и скромность, полагающиеся женскому полу, вела жизнь рапущенную и постыдную, а также, согласно имеющимся свидетельствам, многократно высказывала и распространяла многие воззрения, противные католической вере, а также подрывающие устои религии, подкрепляя сказанное также действием, по каковым причинам названную женщину следует почитать уличенной в греховном и порочном образе мыслей, а также обвиненной и тяжко заподозренной в ереси. Каковой епископ пожелал и почел за должное начать против названной женщины судебное разбирательство, по той причине, что все вышеперечисленные злодеяния. каковые ныне ставятся ей в вину, ею были совершены на территории диоцеза; а также ввиду того, что к великому удовлетворению Господнему она была схвачена, помещена под стражу также на территории, каковая находится под его духовной властью, притом, что позднее переправлена была в иное место. Каковой святой отец, получив исчерпывающие сведения о названном деле как то посредством собственной власти так и иным образом довел до сведения достойнейшего принца и господина герцога Бургундского а также благородного военачальника и господина Люксембургскому, и прочих, властью своей удерживавших названную женщину, свои намерения состоявшие в том, чтобы возбудить против нее, как находящейся в его юрисдикции, розыск и дознание, а также судебный процесс по делу о всех вышеназванных злодеяниях, совершенных ею во вред католической вере. Каковые господа а также иные бывшие с ними и удерживавшие своей властью названную женщину, следуя велению долга, как то и полагается верным, а также повинуясь приказу, исходившему от христианнейшего принца Генриха, милостью Божьей короля Англии и Франции, и распоряжению Парижского Университета, выдали и препроводили названную Иоанну в распоряжение сказанного короля и &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;господина &lt;/ins&gt;нашего а также его комиссариев, на каковых &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;возложено &lt;/ins&gt;было исполнение этой обязанности, они же затем препроводили ее в Ротомаген&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Т.е. в Руан&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;, в каковом городе помещена была под крепкую стражу, и каковая Иоанна по прямому приказу и с согласия названного короля и господина нашего ныне обретается в полной власти и распоряжении названного святого отца во Христе. Принимая во внимание многие обстоятельства прямо следующие из нынешнего положения дел, а также учтя все следующие из сказанного соображения, названный святой отец во Христе остановил свой выбор на сказанном городе как месте проведения розыска и дознания а также места тюремного заключения сказанной женщины, коротко говоря, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;исполнения &lt;/ins&gt;всех требований положенных каноническим и церковным правом для подобных случаев. Притом что названный епископ ни в коем случае не желая действовать против нашей воли и желания, силой отторгнув положенное нам по праву, ныне обратился к нам с просьбой предоставит ему на все время процесса право пользования названной территорией, дабы иметь возможность использовать ее для проведения названного процесса и исполнения любых действий, каковые к тому окажутся необходимы. Мы же, принимая во внимание, что просьба эта согласна с законностью и направленной к вящей славе католической веры, постановили согласиться, уступить, и предоставить в его полное распоряжение, и посему настоящим письмом соглашаемся, уступаем и предоставляем в полное распоряжение названного святого отца во Христе дабы последний пользовался всей возможной свободой в деле розыска, дознания, и судебного разбирательства касательно названного дела как на территории самого Ротомагена, так и в любом ином месте, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;принадлежащем &lt;/ins&gt;названному диоцезу, каковое сказанный святой отец изберет для себя, а также возлагаем на мужчин и женщин всех состояний, проживающих как в названном города так и на всей территории диоцеза обязанность проявлять святую добродетель покорности, донося и свидетельствуя а также исполняя иные деяния, каковые сочтены будут необходимыми, а также властью своей содействовать сказанному святому отцу а также уступаем и предоставляем ему право руководить процессом с начала и до конца, вплоть до вынесения приговора и исполнения наказания, пользуясь для того всеми правами, каковые предоставлены ему были в его собственной епархии, как то действуя собственной властью так и употребляя для того комиссариев назначенных ранее или имеющих быть назначенными, равно в присутствии или отсутствии инквизитора веры или его помощника, для чего мы предоставляем и уступаем ему полную власть для исполнения всего &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вышеуказанного &lt;/ins&gt;наилучшим и наиболее приличествующим тому образом, как того потребует необходимость, требуя лишь сообразности его будущих действий с божественным и человеческим правом и достоинством архиепископской кафедры города Ротомагена, и исключая из того все, что выходит за рамки &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;названного &lt;/ins&gt;процесса. Дано за подписью и с приложением большой печати ротомагенского суда, как то согласно с действующим правом и обычаем, в год 1430 от Рождества Христова, в 28 день декабря. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Под сим подписываюсь - Р. Гуррольди.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Примечания ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Zoe</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=12018&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dimetr: /* Примечания */Оформление, replaced: &lt;small&gt; © Zoe. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Zoe. Перевод. Копирование допускается только в некомм</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=12018&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-03-01T23:59:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Примечания: &lt;/span&gt;Оформление, replaced: &amp;lt;small&amp;gt; © &lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Zoe&quot; title=&quot;Участник:Zoe&quot;&gt;Zoe&lt;/a&gt;. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © &lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Zoe&quot; title=&quot;Участник:Zoe&quot;&gt;Zoe&lt;/a&gt;. Перевод. Копирование допускается только в некомм&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 23:59, 1 марта 2016&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 21:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt; &lt;/del&gt;© [[User:Zoe|Zoe]]. Translation&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Can be reproduced if non commercial&lt;/del&gt;. / © [[User:Zoe|Zoe]]. Перевод. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Копирование допускается только в некоммерческих целях. &amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;© [[User:Zoe|Zoe]]. Translation. / © [[User:Zoe|Zoe]]. Перевод.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;----&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dimetr</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=10065&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dimetr: Новая страница: «{{header-ru | title = &quot;Инквизиционный процесс Жанны д'Арк&quot; | secti...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE_%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B0_%D0%A0%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8.&amp;diff=10065&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2015-07-02T23:42:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «{{header-ru | title = &lt;a href=&quot;/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81_%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%27%D0%90%D1%80%D0%BA&quot; title=&quot;Инквизиционный процесс Жанны д'Арк&quot;&gt;&amp;quot;Инквизиционный процесс Жанны д&amp;#039;Арк&amp;quot;&lt;/a&gt; | secti...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{header-ru&lt;br /&gt;
| title = [[Инквизиционный процесс Жанны д'Арк|&amp;quot;Инквизиционный процесс Жанны д'Арк&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
| section  = Письмо капитула Руанской церкви&lt;br /&gt;
| author   = Zoe Lionidas&lt;br /&gt;
| previous = ← [[Инквизиционный процесс Жанны д'Арк/Письмо короля, касательно передачи Жанны епископу Бовесскому.|Письмо короля, касательно передачи Жанны епископу Бовесскому.]]&lt;br /&gt;
| next = [[Инквизиционный процесс Жанны д'Арк/Официальное объявление о назначении на должность генерального обвинителя.|Официальное объявление о назначении на должность генерального обвинителя.]] →&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;text&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:14px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Письмо капитула Руанской церкви касательно предоставления власти над диоцезом в полное распоряжение епископа бовесского для отправления суда над Жанной. 28 декабря 1430 г. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Засим следует письмо почтеннейшего капитула Руанской церкви о предоставлении нам, епископу бовесскому временной власти над диоцезом во время и по причине вакантности архиепископской кафедры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Капитул Руанской церкви, по причине вакантности епископской кафедры, обладающий полным и неотъемлемым правом духовной власти над Руанским диоцезом, во имя Господа, приветствует всех тех, каковым предназначено данное письмо.''    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Через посредство Петра, милостью Божией епископа Белваценского, нашего наставника и почтеннейшего святого отца во Христе, нам стало известно, что последний согласно возложенным на него обязательствам ординарного судьи и прочим, пожелал начать процесс против некоей женщины обыкновенно называемой Иоанной Девой, каковая отринув всякий стыд и скромность, полагающиеся женскому полу, вела жизнь рапущенную и постыдную, а также, согласно имеющимся свидетельствам, многократно высказывала и распространяла многие воззрения, противные католической вере, а также подрывающие устои религии, подкрепляя сказанное также действием, по каковым причинам названную женщину следует почитать уличенной в греховном и порочном образе мыслей, а также обвиненной и тяжко заподозренной в ереси. Каковой епископ пожелал и почел за должное начать против названной женщины судебное разбирательство, по той причине, что все вышеперечисленные злодеяния. каковые ныне ставятся ей в вину, ею были совершены на территории диоцеза; а также ввиду того, что к великому удовлетворению Господнему она была схвачена, помещена под стражу также на территории, каковая находится под его духовной властью, притом, что позднее переправлена была в иное место. Каковой святой отец, получив исчерпывающие сведения о названном деле как то посредством собственной власти так и иным образом довел до сведения достойнейшего принца и господина герцога Бургундского а также благородного военачальника и господина Люксембургскому, и прочих, властью своей удерживавших названную женщину, свои намерения состоявшие в том, чтобы возбудить против нее, как находящейся в его юрисдикции, розыск и дознание, а также судебный процесс по делу о всех вышеназванных злодеяниях, совершенных ею во вред католической вере. Каковые господа а также иные бывшие с ними и удерживавшие своей властью названную женщину, следуя велению долга, как то и полагается верным, а также повинуясь приказу, исходившему от христианнейшего принца Генриха, милостью Божьей короля Англии и Франции, и распоряжению Парижского Университета, выдали и препроводили названную Иоанну в распоряжение сказанного короля и гоподина нашего а также его комиссариев, на каковых воложено было исполнение этой обязанности, они же затем препроводили ее в Ротомаген, в каковом городе помещена была под крепкую стражу, и каковая Иоанна по прямому приказу и с согласия названного короля и господина нашего ныне обретается в полной власти и распоряжении названного святого отца во Христе. Принимая во внимание многие обстоятельства прямо следующие из нынешнего положения дел, а также учтя все следующие из сказанного соображения, названный святой отец во Христе остановил свой выбор на сказанном городе как месте проведения розыска и дознания а также места тюремного заключения сказанной женщины, коротко говоря, иполнения всех требований положенных каноническим и церковным правом для подобных случаев. Притом что названный епископ ни в коем случае не желая действовать против нашей воли и желания, силой отторгнув положенное нам по праву, ныне обратился к нам с просьбой предоставит ему на все время процесса право пользования названной территорией, дабы иметь возможность использовать ее для проведения названного процесса и исполнения любых действий, каковые к тому окажутся необходимы. Мы же, принимая во внимание, что просьба эта согласна с законностью и направленной к вящей славе католической веры, постановили согласиться, уступить, и предоставить в его полное распоряжение, и посему настоящим письмом соглашаемся, уступаем и предоставляем в полное распоряжение названного святого отца во Христе дабы последний пользовался всей возможной свободой в деле розыска, дознания, и судебного разбирательства касательно названного дела как на территории самого Ротомагена, так и в любом ином месте, принаддлежащем названному диоцезу, каковое сказанный святой отец изберет для себя, а также возлагаем на мужчин и женщин всех состояний, проживающих как в названном города так и на всей территории диоцеза обязанность проявлять святую добродетель покорности, донося и свидетельствуя а также исполняя иные деяния, каковые сочтены будут необходимыми, а также властью своей содействовать сказанному святому отцу а также уступаем и предоставляем ему право руководить процессом с начала и до конца, вплоть до вынесения приговора и исполнения наказания, пользуясь для того всеми правами, каковые предоставлены ему были в его собственной епархии, как то действуя собственной властью так и употребляя для того комиссариев назначенных ранее или имеющих быть назначенными, равно в присутствии или отсутствии инквизитора веры или его помощника, для чего мы предоставляем и уступаем ему полную власть для исполнения всего вышеказанного наилучшим и наиболее приличествующим тому образом, как того потребует необходимость, требуя лишь сообразности его будущих действий с божественным и человеческим правом и достоинством архиепископской кафедры города Ротомагена, и исключая из того все, что выходит за рамки назанного процесса. Дано за подписью и с приложением большой печати ротомагенского суда, как то согласно с действующим правом и обычаем, в год 1430 от Рождества Христова, в 28 день декабря. Под сим подписываюсь - Р. Гуррольди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt; © [[User:Zoe|Zoe]]. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © [[User:Zoe|Zoe]]. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях. &amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimetr</name></author>	</entry>

	</feed>