Песнь о Жанне

Материал из Wikitranslators
Перейти к: навигация, поиск
"Песнь о Жанне" ~ Приложение
автор Кристина Пизанская




Песнь о Жанне (рифмованная хроника)

Joan of arc miniature graded.jpg
Жанна.
Неизвестный художник «Жанна». — Изображение на пергаменте. - конец XV в. - Национальный Архив, Париж.
«
1

Кристина я, проплакавшая годы.
Одиннадцать их было тех годов,
Что провела под кельи сводом,
Когда мой Карл изменников гнездо,
Париж покинул, поспешив с уходом[1],
Был даже из страны бежать готов[2].
Теперь мой смех журчит, как воды,
Коль посрамлен был враг Христов.

2

Смеяться в радости от сердца
Так хочется мне этою весной.
Мне словно отворилась клетки дверца.
От плача к пению меняю свой настрой.
Так пусть влетают радостные скерцо,
В простую песнь послушницы простой.
И в лучшее мне будущее верится
Для Франции весенней сей порой.

3

Порадуемся же благому году.
Сияет солнце снова в небесах,
Неся с собой прекрасную погоду,
Какой воистину не видели глаза.
И снова мы любуемся природой,
Недавно же томилися в слезах.
Но трауру уже не будет входа.
И скорби нам уж больше не грозят

4

Да, ныне вижу то, чего желаю.
Как дружно зеленеет все вокруг,
В преддверии сем милом мая!
Как обновляется засохший луг!
И благодарность Богу я слагаю
И от монахинь, от моих подруг,
И от войной разрушенного края,
От замков знатных и простых лачуг.

5

Сын короля, перед врагами павший,
Униженный в законнейших правах,
И от несчастий многих пострадавший,
Явился вдруг как признанный монарх,
Помазан будучи, короною блиставший[3],
И в шпорах рыцаря златых на сапогах[4].
Вокруг него народ, его признавший
И войско, что врагам внушает страх

6

Мы с торжеством его встречаем ныне.
И восклицает знать: «Виват, король»!
Народ простой тож рад такой картине
И тоже весело кричит свое «Noёl!»[5].
И пусть уже никто в своей гордыне,
Дофина Карла избегавшие дотоль,
Не замедлят склонить свои колени
И попросить: «Принять оммаж изволь».

7

Желаю миру я всему поведать,
Как милость Карлу оказал Господь.
Он весть нам дал, что будет тем победа,
Кто вопреки всему в унынье не впадет.
И да узнают это юноши и деды,
А также наши дети в свой черед.
Увековечено пусть будет мною это.
Пусть по порядку хроника идет.

8

Да будет ведомо всему отныне миру
О чуде, совершенном Божеством,
Как Бог (о том моя расскажет лира)
Опорой права выступил тем днем,
Когда уж ров могильный вырыт,
И побежденному враги грозят мечом,
И мальчиков готов зарезать Ирод,
Фортуна вдруг меняется кругом.

9

Никто не поддавайся жизни шквалам.
Не следует впадать в тоску от неудач,
Как пчелы умирать, своё теряя жало.
Господь все зло излечит, словно врач,
Фортунам вопреки, изменчивым и шалым,
Вредившим ранее, хоть плачь.
Он бодрость всем дает большим и малым.
Надежду потеряв, ты сам себе палач.

10

И пусть моим строкам поверит каждый:
Недавно в мнении всеобщем за собой
Уж сохранить страну разбитую надежды
Мы не имели вовсе никакой.
Но что это? иль я об этом грежу?
Взглянул Господь и смерть отвел рукой.
И Францию, что много лет как страждет,
Возвел из бездны Он пред всеми высоко.

11

Но все-таки о чуде слух неспешный
Пока еще до многих не дошел.
Поверить ли такому душам грешным,
Что Дева слышала Божественный Глагол?
Господь через посредство Девы нежной
Святых на помощь Франции привел[6].
Он милость даровал, и враг унижен,
И посрамил его, как видим, женский пол.

12

Для Франции сей промысел Господень
(Сколь велика её короне честь!)
Столь ясных доказательств был исполнен,
Что больше, чем иное в мире есть,
Монарха юного поддержит на сегодня.
Лишь стоит донести о сем благую весть.
И королевскому достоинству урона
Не сможет лживый недруг уж нанесть.

13

О, ты, мой Карл Седьмой, король Французов!
Тебе пришлось вести столь тяжкую войну,
Которая стране твоей безмерная обуза,
Разгромов скорбь, о чем сказать не премину,
Их было много, но послала Дева вызов.
Хоть ранее стяжали мы удачу не одну,
Повергла ниц врага лишь Дева-роза
Пред знаменем твоим, и это в новизну

14

В короткий срок, что невозможным полагали,
Превознеслось во всем величие твоё,
Страну, потерянную прежде, возвращали,
Хоть и не верили, что вновь вернут её.
Ты все вернул, и все ж не мощь вассалов
Одна лишь преломила вражее копьё.
Их Девы вдохновлял цветок ланиты алый.
Осанну Господу за это мы поём.

15

Ужели ж королю считать возможно,
Что милость не от Господа пришла?
Поверишь ли молвы наветам ложным
И отрешишь от Девы те дела,
Которые вела она в твой час тревожный?
О нет, ты понимаешь, что дала
Тебе судьба по милостям Господним,
И пониманье то достойно короля.

16

Владетелем всей Франции пусть станет
Мой Карл, сын также Карла — короля.
Через посредство змея-талисмана[7]
Пророчество судьба ему дала,
Что сбудется с ним поздно или рано,
Досель судьба его к тому вела.
И он заступит место Карломана
И будет повелитель королям.

17

Я ж Господа молю, чтоб это все сбылось,
И он позволил Карлу горестей избегнуть
И жить столь долго, чтоб увидеть довелось
И взрослых сыновей, и радостные стогны[8]
С ликующей толпой, и праздничный помост,
Где б наступленье мира отмечалось,
Все воплощение наших прежних грёз
И новых благостей для Франции начало.

18

Но следуй же всегда путям Господним,
Мой Карл, и Вышней воле не перечь.
Будь справедливым, добрым, благородным.
Гордыню ж брось в пылающую пещь.
Внимательней будь к нуждам ты народным,
Недаром властью Бог решил тебя облечь.
Коль ты французов господин природный,
Их от тебя не даст Господь отвлечь.

19

Так никогда не забывай о долге Богу.
Ему достойно сможешь отплатить,
Разумно следуя указанной дорогой,
Чтоб Франции отныне в мире жить,
Разрушенной войной жестокой,
Но из развалин Богом поднятою быть.
О! Провидению Его обязан ты премного,
Достоин чести будь Ему за то служить.

20

Да будешь славен ты, Господь великий!
За милость всю Твою, оказанную нам,
Дарованную здесь и теперь на веки!
За все Твои блага, что изливаешь Сам
По воле по Своей на нас Ты, словно реки.
И очи мы свои возводим к небесам,
Большие, малые, сложив в молитве руки.
И с ними всеми я хвалу Тебе воздам.

21

Ты ж, достославная и избранная Дева,
Ты позабытою не будешь никогда.
Распятой Франция была на древе -
Таков был приговор Небесного суда.
О! испытали ж мы Господня гнева!
Но Он тебя избрал, чтоб сгинула беда.
Готова в жертву ты, как семя к севу.
И слов не хватит, чтоб тебе воздать.

22

Войною ты даруешь мир, о! Жанна,
Родившаяся в мире в добрый час!
Хвалю Создателя за это беспрестанно,
О! Дева, посланная Господом для нас,
Чья сила добрая для родины желанна,
Та, в ком святых не раз был слышен глас.
Мы восхвалять тебя за это не устанем.
Вознаградить? Кто сможет то сейчас?

23

О ком другом из прошлого героев
Сказать возможно то же, что ней,
Деянья чьи бы превзошли такое?
Ну, разве что могучий Моисей,
что вывел из Египта род евреев,
Сравнился бы, но все-таки славней
Без спора оказался б подвиг Девы,
Поскольку естество ее слабей.

24

Еще припомню мощного Навина
Он крепости и земли покорял,
Но все-таки рожден он был мужчиной,
Мужчин Господь из глины изваял.
Но женщину Бог создал не из глины,
Ребро ведь тоже крепкий матерьял.
Так доблестней она подчас и римлян,
Лишь Бог на это б только силы дал.

25

Мужчин сильнейших Жанна одолела.
О люди добрые, помыслите ж о той
Которая была и есть не более, чем дева.
Богатая одной лишь юной красотой
В глуши росла, вблизи родного хлева
Овечек стерегла пастушкою простой.
Однако ж Орлеан был ею отвоеван,
И ныне мать она для Франции родной.

26

Не видано, не слыхано о чуде,
Подобном и в древнейшие века
Когда б жена страну поила грудью,
Спасительного полной молока[9].
Но вместе с тем, дивитесь, люди,
Она сумела б вышвырнуть врага.
Покрепче сердце в ней мужского будет,
Его вложила Божия рука.

27

Простым, как Жанна, Гедеон был пахарь.
Об этом нам Писанье столько знать дает.
Но Бог его подвиг, и на врагов он страха
Навел, держа рукою сильною копьё.
Но в доблести его все ж обогнала дева-птаха.
Вот Божье чудо! Полюбуйтесь на неё,
Когда пред ней полки врагов ложатся прахом.
У этой птахи, знать, орлиный лёт.

28

Их Библии известны героини
Эсфирь, Дебора, также и Юдифь.
И наш Господь, руководящий ими,
Израильтян наставил через них,
Чтобы его народ, воспомня Божье имя,
Воспрянул духом на врагов своих.
Но с Девой в доблести те дамы не сравнимы,
С мечом в руках не бились в схватках боевых.

29

Да, Жанна Богом послана на помощь,
И ангелом проведена была в Шинон
Враги вотще искали Деву в нощи,
Но не нашли и ясным днем с огнем[10].
Бог даровал ей светлый разум вещий:
Карл прятался в толпе, но ею узнан он[11].
От Бога чрез нее узнал такие вещи,
Что в недоверии своем был побежден[12].

30

И все ж ее сперва проверили надежно.
Двор недоверчивый настаивал на том.
Как дело важное доверить деве можно,
Чтоб не пришлось им пожалеть потом?
Дала ответ по всем вопросам сложным,
Простушке задал их ученых целый сонм.
И Логос в ней признали непреложно,
И был ей жезл военачальника вручён.

31

То Деве на роду исполнить назначалось.
Пятьсот уж полных лет пророчили о сём.
Сивилла, Беда и Мерлин о том вещали,
Как дева непорочная покончит там со злом,
Где блудной женщины порочное начало[13].
В бой Дева знамя понесет в доспехе боевом,
Войска возглавит, не страшась врага нимало.
И Францию она спасет, свой милый дом.

32

Так отнеситесь к ней с доверьем прочным,
Ибо явилась Божьей волей к нам она.
Не загрязните веры лишь источника,
И пользу принесут ее деяния сполна.
И подтвержденье в жизни непорочной,
Что искупит грехи страны она одна,
Что сделал Бог ее на это полномочной,
И свыше власть на это ей дана.

33

В те дни, когда явилась к Орлеану,
Прекрасны были все свершения её.
Как устрашалися в то время англичане
Её могуществом. Для нас тоска невзгод
Окончилось. Победы срок настанет
И с воинством французов в свой поход
На вражьи крепости нагрянет Жанна,
И будет побежден весь вражий сброд.

34

Какая честь для всех нас женщин тоже!
Как к женщинам явил любовь Господь!
Когда мужчины, злобные вельможи,
Враждой взаимною губили наш народ.
И что мужчины не могли исправить позже,
Исправила за ними дева в свой черед.
Врагов страны пускай могила гложет.
Я верю, что войну закончим в год.

35

А девушке всего лишь лет шестнадцать,
А вот гляди, доспехи носит по-мужски.
И мнится всем, что ей привычно драться,
Что без оглядки побегут пред ней враги.
О да, враги бегут, кто может сомневаться?
Но что ногам ее легки кольчужные чулки,
Не знаю я наверняка, признаться.
О Боже! нашей Деве помоги!

36

Дай силу ей, какой не обладали ране
Ни Гектор бы Троянский, ни Ахилл.
Так много нужно, чтобы англичанин
Французов земли от себя освободил.
Она для тысяч предводитель главный
Молю я Бога, чтобы дал ей этих сил.
Чтоб ей вернуть все города и страны,
Какими Францию Бог древле наделил.

37

А вы, испытанные латники, что с Жанной
Готовитесь пройти военный трудный путь,
Извольте быть ей неизменно в послушанье
И делом преданность доказывать в бою.
И вы заслужите тем честь на поле брани.
Награду только доблестным дают.
Народ французский восхвалять вас станет.
В почете будете большом в родной краю.

38

И те, что жизнью иль здоровьем тела
Рискнут за Францию в сём гибельном бою,
Которые смертям в лицо посмотрят смело,
По воле Бога те врага в сражении разобьют,
Награду пусть за то получат и хвалу.
А те, кто доблестно окончит жизнь свою,
Отдав её за Карла праведное дело,
Клянусь, погибшие окажутся в раю.

39

Вы ж, англичане, позабудьте про добычу.
Её здесь не добыть вам больше никогда.
Во Франции уж вам не попадется дичи,
Так не трубите ж вновь охоту, господа.
Грабительский оставьте свой обычай,
Раз в шахматной игре у вас проиграны хода.
Вы были грозными, смешными стали нынче.
Господь карает горделивых как всегда.

40

Вы полагали, что французов покорили,
Что Франция принадлежит навеки вам.
Однако эту ложь сегодня опровергли,
Наш гнев кипит, познаете вы срам.
И хоть вы этого пока что не признали,
Но ваша плоть достанется волкам,
Когда придет вам смерть от нашей стали
И разбросает ваши трупы по полям.

41

И знайте, англичане, что сегодня
Вы будете повергнуты во прах.
Так будет, ибо Господу угодно,
Парящему над нами в облаках.
Вы верных оскорбляете обидно,
И сам Господь вас уличит в грехах.
И вопияет кровь младенцев бедных,
Как Авелева кровь в былых веках.

42

И англичан, и всех еретиков на свете
Повергнет Дева в беспросветный мрак
Объединятся Жанной Церкви дети,
И христианства вострепещет в мире стяг.
Беспутных же врагов Христа при этом
Без милосердья истребят всех, как собак,
Пред Жанною за все грехи ответят.
Пророчество о ней гласит нам так.

43

Она ж изгонит сарацин негодных,
Через моря приплыв на корабле,
И с войском Франции свободной
Свободу принесет Святой Земле.
И на коленях у Гроба Господня
Помолится ему о нашем короле[14].
А после жизни радостного полдня
В почете опочит при Божией скале.

44

О, Карл, превысь же прежнюю отвагу!
Прилично венценосцу смелым быть.
Успехов прежних не замедли шага
И Францию вполне освободи,
Благодаря войскам под Жанны стягом.
Она же непременно победит,
Подвергнув англичан лихим атакам,
И прочный мир под Богом утвердит.

45

Поскольку дело ей теперь простое,
Упавших духом англичан разбить,
Как делала она и ранее такое,
Порушена в нее не может вера быть.
Враги над ней смеялись перед боем,
Готовы ныне перед ней от страха выть.
Но за издевки, остроумие дурное
Придется шкурой, видно, им платить.

46

А вы, спесивые мятежники-французы,
Что к англичанам примыкаете теперь,
Не ощущаете оков английских груза?
Рабами делает вас островной тот зверь.
Расторгните ж позорные вы узы!
Иначе понесете много вы потерь,
Как Дева победит. Стать с ней в союзе
Не лучше ли теперь, пока открыта дверь?

47

Неужто вы того не видите, слепые,
Как Бог над Францией покров простёр,
А Англии пригнул ногой Он выю
И вынес ей уже суровый приговор?
Затем и Дева явлена нам в юдоли земные,
Всем вам неся уничтоженье и позор.
Ее не одолеть вам, грешники дурные.
Хотите ль с Господом затеять спор?

48

Она для короля добилась помазанья,
И за руку, как мать, вела его.
Такие виданы ль пред Господом деянья,
Что завершалися великим торжеством?
Луарой шла она с победой постоянной.
Без боя Реймс открыл врата пред королем[15],
Помазан он, в заслуг признанья Жанны
Она стояла ближе всех к нему при том.

49

В столетья год двадцать девятый
Был коронован и помазан Карл,
Принес он и положенную клятву,
На мессе средь баронов отстоял.
Все церемонии закончил на день пятый,
На празднике с народом пировал.
Не помешали недругов им рати.
Законным королем Французов стал.

50

И с Карлом вместе и повсюду Дева
Вояк неистовых вела через страну,
Но замков, сел, крестьян посевов
Не позволяла трогать никому.
Их самовольство дева одолела:
Щадя весь мирный люд, ведут войну.
Кто полон к ней любви, кто гнева,
Но все дивятся воле Девы и уму.

51

Встают безумцы на ее дороге,
Однако, все противоречащие ей,
По сути же, хотят тягаться с Богом
И погубляют души тем верней.
Что ж, их Господь накажет строго.
Все потеряв, раскается злодей,
Но даст то позднее раскаянье немного,
Скорбь до последних жизни дней.

52

Все, кто пытается числом великим
И натиском неистовых атак
Сразить ее, тот сам беду накликал.
Погибнут все, их сбросят в ада мрак.
Спасенье выпадет немногим горемыкам:
Какой-нибудь израненный бедняк
Раскается перед Господним ликом.
Так будет, пусть узнает это враг.

53

Не знаю я, удержится ль Париж?
Удерживать его досель не получалось,
И обыватели трусливые, как мышь,
Без промедленья недругам сдавались.
Сдадутся ль, как в ворота постучишь,
С покорностью испрашивая милость?
Но если б хоть одна прервалась жизнь,
Пощада бы для многих исключилась[16].

54

Она войдет в Париж, кто что б ни говорил,
Раз армии своей дала такое обещанье.
Не хватит защитить его бургундских сил,
Пусть даже их подкрепят парижане.
Преодолеет все французов верных пыл.
Столица против короля, как это странно!
На это парижан английский враг подбил.
Но будет покорен Париж рукою Жанны.

55

О, ты, Париж, введенный в заблужденье!
О, парижане! вы себя лишаете надежд.
Осада ли милей, чем с Карлом соглашенье?
Но против короля безумный ваш мятеж.
Воистину о мире б вам молить смиренно.
Что будет, коль войска ворвутся в брешь?
Для выкупа себя у вас найдется денег?
Так сдайте королю парижских стен рубеж.

56

О, парижане, злы вы по природе,
А добрые хоть есть, но мало, знать,
Раз голосов своих в народе
В защиту короля им не поднять.
Что толку королю в подобном сброде,
Ему б французов верных лишь собрать.
А вы, мятежные изменники, умрете,
Придется парижан примерно наказать.

57

И вы, всех городов мятежных люди,
Отринувшие власть монарха своего,
Признали чужака, за это Бог осудит.
Французов верных большинство.
Склониться перед Карлом надо будет
И о прощенье прошлых дел молить его.
Но если прежде силой вас принудят,
То поздно поднимать и плач и вой.

58

Да, хочет Карл от казней воздержаться,
Сколь можно, не пролить людскую кровь.
Но если не желают подчиняться,
В оковы тех возьмут его прево,
Они законом будут обвиняться.
К ним королевский будет суд суров,
И будут смертию изменники караться.
Вас пощадить молите же его.

59

Властители судить поставлены от Бога.
Не может слишком мягок быть король.
Преступников карать он должен строго.
Хирурги лечат, причиняя боль.
И все ж король простить готов любого
Француза, если б вновь к нему пришел.
И Карлу присягнет заблудших много.
Хвалу за это Богу возглаголь.

60

Законный государь уж сел в порфире.
Я Богу помолюсь, чтоб был он мил
Всем подданным, чтоб жили в мире,
А сей войны б пожар Бог загасил.
Так не противьтесь королю себе на горе,
Господь его покровом осенил,
И будет Карл добрейшим вам сеньором.
Нас не покинь, Господь-Эммануил[17].
Аминь.

61

Кристиной кончена была поэма эта
Пятнадцатого века от рождения Христа
В благословенный год двадцать девятый
В конце июля, в дни Петровского поста.
Но я узнала, что стихами спесь задета
Кого-то из вельмож, чья совесть нечиста,
Кто, потупив глаза, бежит от света.
Но их угрозам не замкнуть мои уста.

»

Примечания

  1. Карл VII (в те времена — дофин Франции, вынужден был бежать из Парижа в 1418 году, так как в городе начался мятеж в пользу герцога Бургундского — союзника англичан.
  2. Английское наступление, во главе которого стояли король Генрих V, а после его смерти — младший брат и регент Франции для малолетнего племянника год за годом поглощало Францию, так что доведенный до отчаяния король Карл, незадолго до появления Жанны готов был скрыться в Испании или дружественной Шотландии, оставив свое государство англичанам.
  3. Поэма написана под впечатлением триумфа Жанны, доставившей Карла в Реймс, где тот принял торжественное помазание на престол Франции.
  4. Церемониал коронации в качестве первого этапа обязательно включал посвящение нового монарха в рыцари; одним из прав рыцаря были золотые шпоры, которые во время посвящения особый слуга надевал ему на сапоги.
  5. Досл. «Рождество!» Средневековое выражение радости и ликования, приблизительно соответствующее современному «Ура!»
  6. Речь идет о т. н. «святых» Жанны, являвшихся с ней со времен юности — Св. Екатерине Александрийской, Св. Маргарите Антиохийской, и Св. Михаиле-Архангеле.
  7. Карл VII всю жизнь полагал своим талисманом воздушного змея, когда-то в юности явившегося ему во сне.
  8. Площади (устар.)
  9. Богородица, кормящая грудью страну — обычный в Средневековье символ процветания и счастья. Молоку Богородицы придавалось сакральное значение.
  10. Жанна была вынуждена в сопровождении весьма скромной охраны пересечь расстояние в несколько сот километров от Вокулера (герцогство Барское) к замку Шинон, по очень опасным дорогам, кишевшим дезертирами из обеих армий и разбойниками. То, что путешествие прошло без всяких сложностей, современниками было воспринято как чудо.
  11. Рассказ о встрече Карла и Жанны содержится в нескольких хрониках и показаниях очевидцев на Оправдательном процессе. Обыкновенно рассказ сводится к тому, что Карл прятался в толпе придворных, тогда как Жанне пытались представить ложного «короля» посредством некоего «наития» опознала Карла и обратилась непосредственно к нему.
  12. Во время той же встречи Жанна на несколько минут отвела короля в сторону и сказала ему «нечто», заставившее унылого, потерявшего веру в победу монарха воспрянуть духом и начать действовать с непривычной ранее энергией. Что собственно было сказано, осталось неизвестным, на все попытки епископа Кошона во время Руанского процесса выудить из нее эту информацию, Жанна не без юмора советовала ему «отправить гонца к королю и у него о том осведомиться.»
  13. Речь идет о т.н. «пророчестве Мерлина», которое в самом деле упорно стало распространяться повсюду незадолго до появления Жанны в Шиноне. Суть пророчества сводилась к тому, что "Страна, загубленная женщиной (иногда к этому добавлялся эпитет «распутной») т.е. королевой Изабеллой Баварской, которую молва упорно обвиняла в сожительстве с деверем - Людовиком Орлеанским, спасена будет невинной девушкой (т.е. Жанной).
  14. Мечты о Крестовом Походе жили во Франции до конца XV в., как мы видим, Кристина также отдает им дань.
  15. Движение армии от Орлеана к Реймсу - городу помазания, превратилось для войска Жанны в «военную прогулку», так как большинство крепостей на пути добровольно сдавались на милость короля или же открывали ворота через несколько дней осады и угрозы штурмом. Современниками подобная легкость пути была сочтена «Господним чудом».
  16. По обычаю, получивший помазание король должен был торжественно вступить в свою столицу, однако, Париж удерживался англичанами и бургундцами, да и сами жители не горели желанием открыть ворота Карлу, боясь наказания за мятеж. Действительно, после коронации Жанна была полна решимости покорить столицу, однако, в момент, когда писалась поэма, поход только планировался.
  17. Эммануил - имя библейского Мессии, в соответствии с т. н. «пророчеством Исайи», в котором христиане видят обещание рождения Христа: Итак, Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил (Исаия 7:14)

197px-Red copyright.svg.png © Zoe Lionidas (translation from Middle French, comments.) Alexander Kozinsky (poetry, comments). All rights reserved. / © Зои Лионидас (перевод со среднефранцузск., примечания) Александр Козинский — поэтический перевод, примечания. Все права сохранены.


Личные инструменты